وقتي تركي بلد نيستي….
آوریل 9, 2009 at 11:38 ق.ظ. 2 دیدگاه
چقدر بده آدم از تركي هيچي نفهمه، ولي از يه آهنگ تركي خوشش بياد و بخواد زمزمه اش كنه. فاجعه اي كه پيش مياد يه چيزي تو همين مايه هاست: بيلمردين حياتي نينديري اولدون، بيگيلي بيگيلي بيگولدون، (اينجا يه سري واژه هاي نامفهوم تلفظ ميشه)!!!!
اين آهنگي كه به نحو ديوانه واري دوستش دارم و به شكل دردناكي زمزمه اش ميكنم، يه آهنگ بسيار زيبايي است از خواننده ترك kenan dogulu به اسم bas harfi ben. هم موسيقي و صداي kenan dogulu بسيار زيباست، هم ويدئو كليپش. حدود 2 ساله كه آهنگ رو گوش ميكنم و لذت ميبرم.
ورودی دستهبندی شده در: متفرقه. برچسبها: bas harfi ben, kenan dogulu, كنان دوگولو, موسيقي تركي.
2 دیدگاه مال خود را بیافزایید
پاسخی بگذارید
این نوشته را دنبالک کنید. | از راه آراِساِس در دیدگاهها مشترک شوید
1.
مهران | آوریل 10, 2009 در 9:55 ق.ظ.
یادمه آخرین روزایی بود که من ایران بودم این ترانه منتشر شد. نمی دونم چرا اون وقت خوشم نیومد ازش. اما حالا که باز گوش کردم تا برات ترجمه اش کنم فکر کردم کار بدی نبوده. ظاهرن واقعن آدما تو غربت تغییر می کنن D: به هر حال، شعر و ترجمه اشو به تو کوروش عزیز تقدیم می کنم که خاطرات روزهای خوب مصاحبت مجازی با تو رو همیشه تو ذهنم دارم:
Baş Harfi Ben
Gidince anlıyorum, her şeyini özlüyorum
Tenin benim gibi, kokunu içime istiyorum
Öpünce anlıyorum; ben seninle yaşıyorum
Gün birden beri kaç kere yoruluyorum
Birden bire hayatının tümü oldun
Gecelerine gün gibi doğdun
Gidersen bir gün biri üzülür çok
Hayatının tümü oldun
Gecelerine gün gibi doğdun
Gidersen bir gün biri kırılır çok
Adı lazım değil, baş harfi ben
Festival gibisin, katılmak istiyorum
Önlerden yer kapıp, gözünü kalbime bekliyorum
Asaletinin bedeli, çok kölen var belli
Hem biraz deli, azdan çok da serseri
Adı lazım değil baş harfi ben
Birden bire hayatının tümü oldun
Gecelerine gün gibi doğdun
Gidersen bir gün biri üzülür çok
Hayatının tümü oldun
Gecelerine gün gibi doğdun
Gidersen bir gün biri kırılır çok
Adı lazım değil, baş harfi ben
حرف اولش من
هرچه پیش می روم می فهمم، دل تنگ همه چیزت می شوم
بدن ات را مثل خودم، بویت را در وجودم می خواهم
وقتی می بوسم می فهمم، من به واسطه ی تو زندگی می کنم
روز یک هو چقدر عاشق می شوم
ناگهان تمام زندگی اش شدی
مثل خورشید در شب اش طلوع کردی
روزی اگر بروی کسی خیلی دل آزرده خواهد شد
تمام زندگی اش شدی
مثل خورشید در شب اش طلوع کردی
روزی اگر بروی کسی خیلی دل آزرده خواهد شد
اسمش لازم نیست، حرف اولش من
مثل فستیوالی، می خواهم شرکت کنم
از انظار غیبم بزند، چشم ات را برای دلم انتظار می کشم
به بهای نجیب زادگی ات، آشکارا غلامان بسیار داری
کمی هم مجنون، کم و بیش لاابالی
اسمش لازم نیست، حرف اول من
ناگهان تمام زندگی اش شدی
مثل خورشید در شب اش طلوع کردی
روزی اگر بروی کسی خیلی دل آزرده خواهد شد
تمام زندگی اش شدی
مثل خورشید در شب اش طلوع کردی
روزی اگر بروی کسی خیلی دل آزرده خواهد شد
اسمش لازم نیست، حرف اولش من
*****************************************
كوروش: مرسي مهران جان! خدا يك در دنيا، صد در آخرت خيرت بده!
2.
پرستو ارسطو | آوریل 14, 2009 در 10:02 ب.ظ.
کوروش عزیز
خوشحالم که ترکی هم بلدم
به روزم پسر باهوش
و منتظر نقد با ارزش ات
با درود